赵紫妙201930502000395
何希月201930502000420
兰亭位于绍兴市区西南13公里的兰渚山麓,因春秋末期越王勾践种兰于此,汉代在此设驿站,故名兰亭。临池十八缸是景区内的参与性景点,由十八缸、习字坪、太字碑组成。根据王羲之教导其子王献之苦练书法,写完十八缸水的故事而建。兰亭另一重要部分是曲水流觞。曲水现址系清代移建,1980年重建。长78米,宽0.8米,再现永和九年(公元353年)的兰亭雅集中,王羲之邀友临流泛觞的场景。流觞亭位于山顶,砖木结构,建于清康熙年间,1980年大修。展示了曲水流觞这一雅集活动的流传历史和丰富的文化活动。
兰亭雅集是中国书法史上的重要事件。参与其中的王羲之在兰亭写下《兰亭集序》,使得兰亭文化深入人心。“兰亭雅集”的贡献,不仅在于孕育与产生了对后来书法史有着重更影响的"天下第一行书"--《兰亭集序》,更重要的是奠定了书去作为文化艺术形态的基础。将“兰亭雅集"置于中国文化史与书法史中去考察,它不是一次单纯的雅集,而是赋予了更多的文化象征涵义。
书法艺术一旦转化为文化形态,就会形成强大的文化穿透力。兰亭作品的精致性,兰亭流传的传奇性,兰亭版本的多样性,兰亭故事的曲折性,使之生动,复杂而有神秘色彩。"兰亭文化",是一座永恒的文化宝库,是不朽的文化资源。
Translation:
The Lanting is located at the foot of Lanzhu Mountain in the Southeast of Shaoxing, 13 kilometers from the city center. It was named that orchids had been planted here by Gou Jian (520BC— 465BC), the king ofYue, in the end of Spring and Autumn Period, and later a post pavilion had been set up here in Han Dynasty. The "Eighteen Jars of Water for Calligraphy Practice" consisted of eighteen jars, a slate for practicing calligraphy and a stele engraved with one big Chinese character Tai, enables tourists to practice calligraphy on the spot. The scenic spot was built according to the story of Wang Xizhi(an outstanding calligrapher during the Eastern Jin Dynasty), who taught his son Wang Xianzhi to practice calligraphy so diligently that eighteen jars of water were depleted. Another important part of the Lanting is the floating wine cups along the winding water. The present site of it was moved during the Qing Dynasty and rebuilt in 1980 with 78 meters long and 0.8 meters wide, which reproduces the scene of the Lanting in the ninth year of Yonghe (353 AD) when Wang Xizhi invited his friends to sit by the riverside and floated wine cups. Liushang Pavilion is located at the top of the mountain, with a masonry—timber structure, built in the Kangxi Emperor of the Qing Dynasty and overhauled in 1980, which shows the history and rich cultural activities of this rally of floating wine cups along the winding water.
The Lanting Rally is an essential event in the history of Chinese Calligraphy. Wang Xizhi, who engaged in writing The Orchid Pavillion, made the culture of Lanting take a deep root in the hearts of people."The Lanting Rally" gave birth to "The First Script"—The Orchid Pavillion, which influenced the later calligraphy history, and more importantly, it laid calligraphy as the foundation of cultural and artistic form. If we put "The Lanting Rally" into the history of Chinese culture and calligraphy, we may find it not a simple gathering of literati, but endowed with more symbolic meanings.
Once the art of calligraphy is transformed into a cultural form, it will become a strong penetration. The delicacy of Lanting's works, the spread of Lanting's legends, the diversity of Lanting's versions, and the tortuosity of Lanting's stories make the calligraphy vivid, complex and mysterious. "Lanting culture" is an eternal treasure-house filled with immortal resources.