衢州市民公园 英文翻译 (张玉宏)

发布者:华晓霞发布时间:2023-02-23浏览次数:50

衢州市民公园公示语翻译


 万人广场

Wan Ren Square (Ten Thousand People’s Square)

 “万人广场”占地面积约28000平方米,广场承载着室外活动、聚会交流及人流疏散等功能,同时以亲切的包围感轻巧过渡室内外景观。可容纳万人的草坪,营造出独特的生态性“流通空间”,是公园最佳的自然舞台。

The square covers an area of about 28,000 square meters. It carries functions such as outdoor activities, gathering for communication and evacuation of people, and at the same time, it transfers the indoor and outdoor scenery with a friendly sense of encirclement. The lawn, which can accommodate 10,000 people, creates a unique ecological "circulating space", thus is the best natural stage of the park.


 雨水花园

Yushui Garden (The Rain Water Garden)

 “雨水花园”占地面积约2000平方米,是延续原有水系,重塑的林下海绵生态湿地景观。流水、滩石、丰富的植物搭配,是生物良好的栖居之地,也是最舒适宜人的行走观赏之地。每棵大树挂上自己的“身份证”,可扫码查询树木的相关信息。

As the continuation of the original water system, the garden covers an area of about 2,000 square meters. It remodels a forest-covered sponge ecological wetland landscape. With flowing water, beach stone, rich plant collocation, it is not only a good living place for living creatures, but also the most comfortable and pleasant place for people to walk and watch. With "ID card" on each tree, people can scan the code to query the relevant information of the tree.


 南孔书屋

Southern Confucius Study

 以传承衢州南孔文化为目的,书屋以南孔爷爷为形象展示,是公园内一处多功能、全年龄的阅读和文化展示空间。为市民们提供学习和交流的室内场所,同时也为外来游客了解衢州、感受衢州文化提供一扇窗口。

In order to inherit the southern Confucius culture of Quzhou, and taken father Confucius as its image, the study is a multifunctional cultural exhibition space in which people at different age bracket can do readings in the park. It provides an indoor place for citizens to study and exchange, and a window for foreign tourists to understand and perceive Quzhou and its culture as well.


 衢礼茶亭

Qu li Tea Pavilion Tea Pavilion of Quzhou Etiquette)

 “以礼待人,还之以礼”,“衢礼茶亭”位于滨江水岸,是展示衢州茶礼文化的景观节点,也是园区一处品茶休憩、观景静思、聚会交流的休闲活动空间。四季变幻、五味人生都可以在茶亭中坐以观之,细细品之。

 “Treat others with courtesy and return courtesy with courtesy. Located on the waterfront of the Binjiang River, "Qu li Tea Pavilion" is the landscape node to show tea ceremony and tea culture of Quzhou. It is also a space for leisure activities like tea tasting, sightseeing and meditation, gathering and communication. While sitting in the pavilion, people can can perceive changes of seasons and savor tastes of life.


 之梦浮桥

Zhimeng Pontoon Bridge

 “之梦浮桥”全长180米,宽5米,是连接公园与隔江大草原的生态纽带;是对外延展的沉浸式江水漫步体验节点;是自然与人工完美的艺术融合。江面雾起之时,行人似消隐于水天之间;夜灯启亮之时,似穿越时空的星河廊道。

 “zhimeng Pontoon bridge”is 180 meters long and 5 meters wide, which is the ecological link between the park and the prairie across the river. It is an experience node for walking on the extended and overflowing bridge and the perfect fusion of natural and artificial art. When fog rises upon the river, pedestrians seem to disappear into the mingling of water and the sky; when the night light comes on, it's just like a gallery through time and space.


 虹桥揽胜

Rainbow Sightseeing Bridge  

 “虹桥揽胜”全长约150米,宽4米。木质栈桥向江岸纵伸延展,是园内滨江水岸观景至高点,是一览衢江水光胜景的最佳步行观景平台。人在景中,景随人动。曲线的造型走势,延续了江水脉络韵律,盘旋辗转似虹光一线,完美融入自然生态环境之中。

The bridge is about 150 meters long and 4 meters wide. The wooden trestle extending longitudinally to the river bank, is the highest point for sightseeing the waterfront of the park and the best walking platform for viewing the scenic spots of Qujiang River. When staying in the scene, people become a part of the scene as well. With the curve shape, the bridge continues the rhythm of the river vein, twisting and turning like the rainbow light, perfectly integrated into the natural ecological environment.


 望阁台

Wang Ge Tai (Gazebo for Overlooking Wenchang Pavilion)

 “望阁台”占地面积约157平方米。挑台顺延至路尽端,可凭栏远望文昌阁、水亭门灯光秀和古塔。挑台下观赏草台层增添野趣,消除环境边界感的同时兼顾场景功能。

The gazebo covers an area of 157 square meters. Walking directly to the end of the road and leaning on the fence, one can look far into the distance of Wenchang Pavilion, light show of Water Pavilion Gate and the ancient tower. Walking down the Gazebo to watch the grass terrace layer, one can perceive the fun of nature, eliminating the sense of environmental boundary while taking into account the scene function.


 露天秀场

The Open-Air Theatre

 “露天秀场”占地面积约638平方米,是公园一处自然里浪漫闲适的滨水美妙剧场。场地设有音乐喷泉装置,为城市的人们在夜间增添一份美轮美奂的视觉盛宴。是快节奏的城市生活里慢下来的休息地,是寂静的江岸边热闹活泼的演绎场。

The theatre covers an area of about 638 square meters. It is a romantic and relaxing waterfront theatre in the park. Equipped with a musical fountain, it adds a beautiful visual feast for the people in the city at night. It is a resting place for people to slow down in the rapid pace of city life, and a bustling and vibrant show field on the silent river bank as well.


 友谊林

Friendship Forest

 友谊林的前身是14年揭幕的衢州国际友谊林,是纪念衢州市与美国雷德温市建立友好城市二十周年的生态树林。代表着衢州对外的友好情谊交流,鼓励每个人自觉参与维护赖以生存的自然环境,共同建设美丽衢州,共同建设绿色地球家园。

Quzhou International Friendship Forest of 14 years ago as its predecessor, the Friendship Forest is an ecological forest commemorating the 20th anniversary of the establishment of friendly cities of Quzhou in China and Redwyne in America. It represents the exchange of friendship between Quzhou and the outside world. It also encourages everyone to consciously participate in protecting the natural environment on which they live, and jointly build a beautiful Quzhou and a green planet.


 乐之园

Children’s Amusement Park

乐之园”占地面积约1305平方米,是公园内儿童游戏空间。场地结合高差塑造了丰富多样的游乐空间和充满趣味的活动体验。攀岩、滑梯、沙堆等游戏的布置;蓝、黄、绿等多彩的运用,让儿童游乐再次回归到自然状态中去。

Covering an area of about 1,305 square meters, the park is for childrens playing and amusement. Making use of different heights, there are a variety of recreational spaces full of interesting experience. With rock climbing, sliding, sand piling and other games layout and the smart use of colors of blue, yellow, green and etc., children may well return to the natural states in the recreational activities.


 运动云谷

Sports Valley

 “运动云谷”占地面积约2840平方米,配置篮球场、乒乓球场、羽毛球场和足球场等多元化的休闲活动空间,是公园里最具活力的场地。引入智慧互动设施,满足居民日常健身活动的功能。对接未来城市发展,引导健康向上的生活态度。

Covering an area of 2,840 square meters, and equipped with the basketball court, table tennis court, badminton court and football field and other diversified leisure activities spaces, "Sports Valley" is the most dynamic site in the park. Intelligent and interactive facilities are introduced to meet the residents needs of daily fitness exercises. Connecting to the future development of the city, the valley guides people to adopt a healthy and upward life attitude.


 精灵跳泉

Elf Spring

 精灵跳泉是步入之梦浮桥的引导性互动性水秀景观。光影、水幕、江景交织,穿梭其中,衣不沾湿,是公园最为热闹活泼的戏水乐园。泉水在喷射时,水柱光滑透亮、或跳跃、或呈连续光滑弧形水柱,演绎成美妙和谐的空中水动画。

The spring is the guiding and interactive water show before stepping on Zhimeng Pontoon Bridge. Walking in the interweaving of light and shadow, water curtain, river scene without even getting clothes wet, the spring is thus considered as the most boisterous and lively paddling fairyland in the park. When it is spraying, the water spout is smooth and bright. It jumps, or springs out like a full smooth arc water spout, forming a wonderful and harmonious motion picture of water in the air.